歡迎來到淘金地

翻譯語對:語種組合更加多元

來源: 發(fā)布時(shí)間:2025-06-10

2024年,翻譯企業(yè)的業(yè)務(wù)結(jié)構(gòu)繼續(xù)保持以“中譯外”(中文譯外語)與“外譯中”(外語譯中文)為重點(diǎn),兩者占比分別為43.8%和37.6%,較2023年分別增長2.0%和4.3%。這一增長趨勢表明,盡管人工智能技術(shù)不斷發(fā)展,自主翻譯工具日益普及,但企業(yè)仍在持續(xù)加大對這兩類業(yè)務(wù)的投入,同時(shí)也反映出國內(nèi)外市場對中外語言雙向交流的穩(wěn)定需求?!爸凶g外”作為國際傳播、對外合作、外貿(mào)出口等領(lǐng)域的重要語言服務(wù),仍是翻譯市場的重點(diǎn)方向;而“外譯中”則廣泛應(yīng)用于進(jìn)口貿(mào)易、技術(shù)引進(jìn)、學(xué)術(shù)研究等多個(gè)環(huán)節(jié),其持續(xù)上升也契合了國家高質(zhì)量發(fā)展的整體趨勢。

值得注意的是,“外譯外”業(yè)務(wù)占比為18.6%,同比下降6.3%,顯示其在整體業(yè)務(wù)結(jié)構(gòu)中的份額有所壓縮。這一現(xiàn)象可能與部分企業(yè)主動聚焦中外雙向翻譯主業(yè)、調(diào)整資源配置有關(guān),同時(shí)也可能受全球多語種間直接翻譯效率尚未提升、成本控制壓力增大的影響。

在“中譯外”細(xì)分領(lǐng)域,漢語譯入英語、阿拉伯語和法語的比例出現(xiàn)下降,分別減少4.0%、3.2%和2.3%。這可能反映出傳統(tǒng)熱門語種翻譯市場的逐漸飽和,或者部分企業(yè)將業(yè)務(wù)重心轉(zhuǎn)向其他增長潛力更大的語種。與此同時(shí),漢語譯入波蘭語、菲律賓語及德語的需求略有上升,分別增長1.2%、1.1%和1.0%,顯示出“****”沿線國家及歐洲中東部市場對中文資料的需求正在緩慢增長,為翻譯企業(yè)拓展小語種市場提供了新的機(jī)遇。

“外譯中”方面,德語譯入漢語下降4.3%,為所有語種中降幅比較大,英語與俄語譯入漢語分別減少1.8%和1.6%,但法語和日語譯入漢語的占比則有所提升,均增長2.2%,說明特定語種在細(xì)分行業(yè)或?qū)I(yè)領(lǐng)域內(nèi)的中文翻譯需求有所上升,如日語在制造業(yè)、汽車、動漫等行業(yè)的持續(xù)活躍,法語在國際組織、公文資料翻譯中的重要地位。

在“外譯外”業(yè)務(wù)方面,英語依舊發(fā)揮樞紐語言的作用。德語和俄語譯入英語的需求分別增長2.8%和2.5%,反映出企業(yè)對以英語為中介的多語種翻譯服務(wù)的依賴仍在增強(qiáng);而英語譯入德語和日語譯入英語的業(yè)務(wù)則小幅下滑,下降幅度分別為1.8%和0.4%??傮w而言,翻譯市場正在由以英語為主的單一結(jié)構(gòu),逐步邁向更加多元化、精細(xì)化的發(fā)展階段,呈現(xiàn)出更強(qiáng)的行業(yè)適應(yīng)性和區(qū)域差異化特點(diǎn)。

公司信息

聯(lián) 系 人:

手機(jī)號:

電話:

郵箱:

網(wǎng)址:

地址:

本日新聞 本周新聞 本月新聞
返回頂部